The bomb. action must be taken teatro in inglese 19 e 20 gennaio
Lo spettacolo THE BOMB. ACTION MUST BE TAKEN (La bomba. Della necessità del fare) sarà in scena in lingua inglese.
Sabrina, the protagonist of The bomb. Action must be taken tells us of her path, from the age of innocence to the clash with the reality of adult working life as a lawyer. When appointed public defendant of a nurse arrested at a No Tav demonstration, she unexpectedly finds herself facing the contradictions of the real world. These contradictions explode in her hands, wounding her naive good faith and building a path of consciousness that will lead to a more mature awareness. Sabrina is locked facing a choice that can change the course of her life: stay in her own comfort space bending her head, blind to the injustice, or take action that will lead to serious consequences in her life.
The bomb tells a universal story that finds in the fusion of languages (word, gesture, music, video) its principal expression and in the translation of the text, presented for the first time on this occasion, an expansion of meaning. In this version, Chiara Tarabotti’s text was translated into English by Valentina Rho with great care for linguistic and poetic choices, while Fabrizio De Andrè’s words, which guide us through a parallel path to the spoken word, rich of echoes and references, are maintained by Maurizio Corbella in Italian.
TRADUZIONE
Sabrina, la protagonista de “La bomba. Della necessità del fare”, ci racconta della sua storia, dall’età dell’innocenza allo scontro con la realtà della vita lavorativa adulta, quando, nominata avvocata d’ufficio di una infermiera arrestata ad una manifestazione No Tav, si trova inaspettatamente di fronte alle contraddizioni del reale. Contraddizioni che le esplodono tra le mani, ferendo la sua ingenua buona fede e dando inizio ad un percorso di presa di coscienza che la porterà alla costruzione di una consapevolezza più matura. Sabrina è dunque bloccata di fronte ad una scelta che può cambiare il corso della sua vita: restare nel proprio spazio e chinare la testa per non vedere i soprusi di cui è circondata, oppure fare, agire nel mondo assumendosi la responsabilità delle proprie scelte, fino alle estreme conseguenze che possono derivarne.
Una vicenda universale, questa, che trova nella fusione dei linguaggi (parola, gesto, musica, video) il suo mezzo espressivo principe e nella traduzione del testo in inglese, presentata per la prima volta in questa occasione, una espansione di significato. In questa versione, infatti, il testo di Chiara Tarabotti è stato tradotto in inglese da Valentina Rho con particolare cura per le scelte linguistiche e poetiche, mentre le parole di Fabrizio De Andrè, che ci guidano attraverso un percorso parallelo rispetto a quello del testo recitato, ricco di echi e rimandi, sono mantenute da Maurizio Corbella in italiano.
Lo spettacolo La bomba. Della necessita? del fare e? il secondo step del progetto Storiedimpiegati, vincitore del Bando MITiCi 2012 e sviluppato in collaborazione con MITiCi Milano Progetti e Fondazione Milano. Il progetto si propone di indagare, aprendosi al contributo della societa?, il mondo del lavoro attraverso mezzi diversi: performance, musica, drammaturgia, fotografia, video.